Liczbę mnogą przymiotników tworzymy w następujący sposób:
- przymiotniki zakończone na
-o i
-e (niezależnie od rodzaju) w liczbie mnogiej zmieniają końcówkę na
-i, np.
un vecchio signore (starszy pan) –
dei vecchi signori (starsi panowie)
un uomo alto (wysoki mężczyzna) –
degli uomini alti (wysocy mężczyźni)
Uwaga! Przymiotniki zakończone na
-co,
-go w liczbie mnogiej zmieniają końcówkę na
-chi,
-ghi (jeżeli akcent w wyrazie pada na przedostatnią sylabę) lub -
ci,
-gi (w pozostałych przypadkach), np.
antico (dawny) –
antichi (dawni)
largo (szeroki) –
larghi (szerocy)
Wyjątek:
greco (grecki) –
greci (greccy)
fantastico (fantastyczny) –
fantastici (fantastyczni)
simpatico (sympatyczny) –
simpatici (sympatyczni)
- przymiotniki zakończone na
-a w rodzaju żeńskim zmieniają końcówkę na
-e, a w rodzaju męskim na
-i, np.
una casa bella (piękny dom) –
delle case belle (piękne domy)
una canzone italiana (włoska piosenka) –
delle canzoni italiane (włoskie piosenki)
un pensiero ottimista (optymistyczna myśl) –
dei pensieri ottimisti (optymistyczne myśli)
Uwaga! Przymiotniki zakończone na
-ca,
-ga w liczbie mnogiej zmieniają końcówkę na
-che,
-ghe, np.
antica (dawna) –
antiche (dawne)
lunga (długa) –
lunghe (długie)
- przymiotniki nieodmienne, takie jak:
beige (beżowy),
viola (fioletowy),
avvenire (przyszły),
blu (niebieski),
pari (parzysty),
dappoco (nieważny, nieudolny),
arrosto (pieczony),
perbene (dobrze wychowany, porządny), mają taką samą formę w obu rodzajach oraz liczbach, np.
una gonna viola (fioletowa spódnica) –
delle gonne viola (fioletowe spódnice)
un numero pari (liczba parzysta) –
dei numeri pari (liczby parzyste)
un pollo arrosto (pieczony kurczak) –
dei polli arrosto (pieczone kurczaki)
Materiał powstał na podstawie:
Włoski Gramatyka