Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Marco se n'è andato e non ritorna più ─ Marek wyszedł i nie wraca
Il treno delle 7:30 senza lui ─ W pociągu o 7:30 też go nie było È un cuore di metallo senza l'anima ─ serce z metalu bez oznak życia Nel freddo del mattino grigio di città ─ w zimny poranek szarego miasta
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me ─ W szkole ławka pusta,Marek jest we mnie È dolce il suo respiro fra i pensieri miei ─ słodki jego oddech jest między moimi myślami Distanze enormi sembrano dividerci ─ odległości i reguły wydają dzielić nas Ma il cuore batte forte dentro me ─ ale serce bije mocno we wnątrz mnie
Chissà se tu mi penserai ─ Kto wie czy ty będziesz o mnie myślał Se con i tuoi non parli mai ─ czy nie rozmawiasz z bliskimi Se ti nascondi come me ─ czy ukrywasz się tak jak ja Sfuggi gli sguardi e te ne stai ─ unikasz spojrzeń i jesteś nieobecny
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare ─ zamknięty w pokoju i nie chcesz jeść Stringi forte al te il cuscino ─ przyciskasz mocno do siebie poduszkę Piangi non lo sai ─ i płaczesz nie wiedząc Quanto altro male ti farà la solitudine ─ ile jeszcze wycierpisz z powodu samotności
Marco nel mio diario ho una fotografia ─ Marku w moim pamiętniku mam fotografię Hai gli occhi di bambino un poco timido ─ masz oczy dziecka trochę nieśmiałego La stringo forte al cuore e sento che ci sei ─ przyciskam ją mocno do serca i czuję,że jesteś Fra i compiti d'inglese e matematica ─ między zadaniami z angielskiego i matematyki(kiedy je odrabiam)
Tuo padre e suoi consigli che monotonia ─ Twój ojciec i jego porady-jaka monotonia Lui col suo lavoro ti ha portato via ─ on zabrał cię do wspólnej pracy Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai ─ z pewnością nie zapytał o twą opinię Ha detto un giorno tu mi capirai ─ Powiedział :"pewnego dnia mnie zrozumiesz".
Chissà se tu mi penserai ─ Kto wie czy będziesz myślał o mnie Se con gli amici parlerai ─ czy z przyjaciółmi będziesz rozmawiał(o mnie) Per non soffrire più per me ─ żebym nie cierpiała bardziej Ma non è facile lo sai ─ ale to nie jest łatwe,wiesz
A scuola non ne posso più ─ W szkole już nie wytrzymuję E i pomeriggi senza te ─ i tych popołudni bez ciebie Studiare è inutile tutte le idee ─ uczenie się jest daremne, Si affollano su te ─ wszystkie myśli biegną do ciebie
Non è possibile dividere La vita di noi due ─ nie można podzielić naszego wspólnego życia Ti prego aspettami amore mio ─ Proszę poczekaj na mnienie mogę Ma illuderti non so ─ Ale nie wiem, czy mam się łudzić
La solitudine fra noi ─ Samotność między nami Questo silenzio dentro me ─ Ten spokój we mnie È l'inquietudine di vivere ─ I niepokój, aby żyć La vita senza te ─ Życie bez Ciebie
Ti prego aspettami ─ Proszę Cię, poczekaj na mnie Perché non posso stare senza te ─ Bo nie mogę żyć bez Ciebie Non è possibile dividere la storia di noi due ─ Nie można podzielić naszej wspólnej historii