Przymiotniki
bello (piękny, ładny) i
buono (dobry) zmieniają swoją formę w zależności od tego czy występują w zdaniu przed rzeczownikiem czy po nim.
Przymiotnik
bello stojący przed rzeczownikiem zachowuje się jak rodzajnik
określony (
il, lo, l’, la, le, i, gli, le), czyli że jego forma zależy od pierwszej
litery wyrazu, który po nim następuje.
il - bel
–
un bel ragazzo (ładny chłopak), ale:
un ragazzo bello
lo - bello
–
un bello zaino (ładny plecak),
uno zaino bello
l’ - bell’
–
un bell’albergo (piękny hotel), ale:
un albergo bello
la - bella
–
una bella ragazza (piękna dziewczyna), una ragazza bella
l’ - bell’
– una bell’isola (piękna wyspa), ale:
un’isola bella
i - bei
–
(dei) bei ragazzi (ładni chłopcy), ale:
(dei) ragazzi belli
gli - begli
–
(dei) begli zaini (ładne plecaki), ale:
(degli) zaini belli
le - belle
–
(delle) belle ragazze (piękne dziewczyny),
(delle) ragazze belle
Przymiotnik
buono stojący przed rzeczownikiem zachowuje się jak rodzajnik
nieokreślony (
un, uno, una, un’, dei, degli, delle), to znaczy że jego forma
zależy od pierwszej litery wyrazu, który po nim następuje.
un - buon
–
un buon ragazzo (dobry chłopak), ale:
un ragazzo buono
un - buon
–
un buon amico (dobry przyjaciel), ale:
un amico buono
uno - buono
–
un buon studente (dobry student), ale:
uno studente buono
una - buona
–
una buona ragazza (dobra dziewczyna),
una ragazza buona
un’ - buon’ lub: buona
–
una buon’amica lub
una buona amica (dobra przyjaciółka), ale:
un’amica buona
dei - buoni
–
dei buoni ragazzi (dobrzy chłopcy),
dei ragazzi buoni
degli - buoni
–
dei buoni amici (dobrzy przyjaciele),
degli amici buoni
degli - buoni
–
dei buoni studenti (dobrzy studenci),
degli studenti buoni
delle - buone
–
delle buone ragazze (dobre dziewczyny),
delle ragazze buone
Materiał powstał na podstawie:
Włoski. Gramatyka w pigułce